px

Дублированный трейлер фильма "Хоббит 2: Пустошь Смауга"

Дата добавления: 15.06.2013
Размер видеофайла: 38 Мбайт
Просмотров: 149227

Режиссер: . В главных ролях: , , , . Продолжительность: 161 мин.
Дата премьеры: 18 декабря 2013 года в России.

Другие трейлеры к фильму:



Всего комментариев: 175
Anton Chigur (Зритель), постов: 657
15 июня 2013, 20:15
Аватарка пользователя Anton Chigur
Больше 11 лет на сайте
11
andrew писал(а) 15 июня 2013, 20:12
Ага) Теперь ждем Докторов Уотсонов вместо Ватсонов:) И Фрэнкенстайнов, вместо Франкенштейнов:)
Видите, это первая экранизация Хоббита, поэтому у них еще есть выбор) но они выбрали Смауга) скорее всего теперь все будут знать Смауга, а не Смога, также как я теперь знаю Гэмбжи, а не Скромби)

S3S (Критик), постов: 13276
15 июня 2013, 20:14
Аватарка пользователя S3S
Больше 15 лет на сайте
15
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Золотой рецензент (средний балл рецензий 9 или выше)
а кто Леголаса озвучивал?

Andrew (Главный редактор), постов: 74644
15 июня 2013, 20:12
Аватарка пользователя Andrew
Anton Chigur писал(а) 15 июня 2013, 20:09
С этим я согласен, нужно брать лучшее из всех переводов) наши локализаторы взяли Смауг, может быть потому что в ...
Ага) Теперь ждем Докторов Уотсонов вместо Ватсонов:) И Фрэнкенстайнов, вместо Франкенштейнов:)

brune (Глава Киноакадемии), постов: 26065
15 июня 2013, 20:11
Аватарка пользователя brune
Больше 15 лет на сайте
15
Звезда сайта 2019 года
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Золотой рецензент (средний балл рецензий 9 или выше)
Kanaff писал(а) 15 июня 2013, 20:05
И никакого супер-профессионализма в переводе Рахмановой нет) Тупо увидели сочетание букв "au". И, естественно, ...
Это сейчас что-то тупо берется и тупо делается, тогда люди с "понятиями" были, как Андей Палыч Бузыкин

Andrew (Главный редактор), постов: 74644
15 июня 2013, 20:10
Аватарка пользователя Andrew
Kanaff писал(а) 15 июня 2013, 20:05
И никакого супер-профессионализма в переводе Рахмановой нет) Тупо увидели сочетание букв "au". И, естественно, ...
И как это надо было узнать?:) Спросить Толкиена?:)


brune (Глава Киноакадемии), постов: 26065
15 июня 2013, 20:10
Аватарка пользователя brune
Больше 15 лет на сайте
15
Звезда сайта 2019 года
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Золотой рецензент (средний балл рецензий 9 или выше)
Anton Chigur писал(а) 15 июня 2013, 20:05
Я, к сожалению, читал именно в таком переводе...
Я Хранителей прочла в нормальном переводе, а когда искала продолжение, наткнулась на всех этих Карликов, Скромби, Страйдеров и т.д. и читать не смогла. Отыскала нормальный перевод в каких-то журналах библиотечных.

Anton Chigur (Зритель), постов: 657
15 июня 2013, 20:09
Аватарка пользователя Anton Chigur
Больше 11 лет на сайте
11
andrew писал(а) 15 июня 2013, 20:07
Это был ужасный перевод на самом деле:) Но многое из него мы все же употребляем и сейчас:) Например, Гримо Гнилоуст ...
С этим я согласен, нужно брать лучшее из всех переводов) наши локализаторы взяли Смауг, может быть потому что в оригинале говорят Смауг, а может быть потому что в "Братстве кольца" переводили как Смауг)

Andrew (Главный редактор), постов: 74644
15 июня 2013, 20:09
Аватарка пользователя Andrew
Anton Chigur писал(а) 15 июня 2013, 20:05
Я, к сожалению, читал именно в таком переводе...
Кстати, первый полноценный перевод сделал пермский лингвист Александр Грузберг в 1977—1978 годах:) Просто он малоизвестен:)

Andrew (Главный редактор), постов: 74644
15 июня 2013, 20:07
Аватарка пользователя Andrew
Anton Chigur писал(а) 15 июня 2013, 20:02
При том, что почему мы теперь не зовем Рохан Ристанией или Гэмджи не называем как Скромби, ведь этот перевод первый?
Это был ужасный перевод на самом деле:) Но многое из него мы все же употребляем и сейчас:) Например, Гримо Гнилоуст был именно в этом переводе. Хотя в оригинале он по другому звучит:)

Anton Chigur (Зритель), постов: 657
15 июня 2013, 20:06
Аватарка пользователя Anton Chigur
Больше 11 лет на сайте
11
Да вообще без разницы) я тут ради общения)

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
Зарегистрируйтесь или введите свой ник и пароль.




Фильм месяца
Постер к фильму Моана 2
Дата выхода: 27 ноября 2024
Страна: США
Жанр:комедия, мультфильм, мюзикл, приключения, семейный, фэнтези
Режиссер:Дэна Леду Миллер
В главных ролях:Дуэйн Джонсон, Алан Тьюдик
Реклама