Дублированный трейлер фильма "Хоббит 2: Пустошь Смауга"
Режиссер: Питер Джексон. В главных ролях: Йен МакКеллен, Мартин Фриман, Кен Стотт, Грэм МакТавиш. Продолжительность: 161 мин.
Дата премьеры: 18 декабря 2013 года в России.
Дата премьеры: 18 декабря 2013 года в России.
Год выхода: | 2013 |
Жанр: | приключения, семейный, фэнтези |
Страна: | США |
Рейтинг: |
Другие трейлеры к фильму:
Всего комментариев: 175
BADENBADEN (Критик), постов: 6976
15 июня 2013, 17:11
| |
13 |
I Am писал(а) 15 июня 2013, 17:04 это леголас в исполнении другого актера? ага, Джонни Депп) |
Anton Chigur (Зритель), постов: 657
15 июня 2013, 17:10
| |
11 |
andrew писал(а) 15 июня 2013, 16:54 В переводе, который был в нашей стране, он всегда был Смогом:) А уж как там извращаются сегодня, это уже от лукавого. ... Я не знаю в какой вы стране живете, но в моей стране есть перевод Степанова, Каменковича 1995 года и там переводят как Смауг. |
I Am (Зритель), постов: 168
15 июня 2013, 17:04
| |
13 |
это леголас в исполнении другого актера? |
Mateas (Критик), постов: 9922
15 июня 2013, 17:01
| |
14 |
Mateas писал(а) 15 июня 2013, 16:56 Вы, видимо, снова невнимктельно читали - слово совсем не английское, да и вообще является именем собственным;) И ... И значит оно, кстати, не "смог" и не "дым", а "проскальзывающий в нору")) Это так, к приятному произношению в добавок)) |
Mateas (Критик), постов: 9922
15 июня 2013, 16:57
| |
14 |
andrew писал(а) 15 июня 2013, 16:54 В переводе, который был в нашей стране, он всегда был Смогом:) А уж как там извращаются сегодня, это уже от лукавого. ... А кто сказал, что приятное равно правильному?)) |
Andrew (Главный редактор), постов: 74649
15 июня 2013, 16:56
| |
|
И при чем тут это.:) Назначать при этом на озвучку того, кто озвучивал другого знаменитого мага - это глупо. По какому принципу? Типа, у него есть опыт в озвучивании магов?
|
Mateas (Критик), постов: 9922
15 июня 2013, 16:56
| |
14 |
andrew писал(а) 15 июня 2013, 16:54 В переводе, который был в нашей стране, он всегда был Смогом:) А уж как там извращаются сегодня, это уже от лукавого. ... Вы, видимо, снова невнимктельно читали - слово совсем не английское, да и вообще является именем собственным;) И транскрипчия у него именно Смауг;) |
Andrew (Главный редактор), постов: 74649
15 июня 2013, 16:54
| |
|
Anton Chigur писал(а) 15 июня 2013, 13:55 В переводе, в котором я читал он был Смаугом. После этого стал интересоваться как правильно и вот что нашел.
"В ... В переводе, который был в нашей стране, он всегда был Смогом:) А уж как там извращаются сегодня, это уже от лукавого. Есть такое понятие, как принятое произношение английских слов. Мы произносим Вашингтон, хотя он Уошингтон, мы говорим Техас, хотя он Тексас и так далее. Так что дракон без всяких вариантов Смог |
Kanaff (Зритель), постов: 2222
15 июня 2013, 16:19
| |
13 |
Точно. Ведь как режиссер он должен заниматься подбором озвучки во всех странах))
|
Kanaff (Зритель), постов: 2222
15 июня 2013, 16:15
| |
13 |
Andrew писал(а) 15 июня 2013, 12:45 Он и там был ужасен:) Лучше всего он был в закадровом переводе в расширенной версии "Властелина колец" Нет. Самый лучший - это только голос Рогволда Суховерко.) |
Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
Зарегистрируйтесь или введите свой ник и пароль.
Зарегистрируйтесь или введите свой ник и пароль.
Фильм месяца
Дата выхода: | 27 ноября 2024 |
Страна: | США |
Жанр: | комедия, мультфильм, мюзикл, приключения, семейный, фэнтези |
Режиссер: | Дэна Леду Миллер |
В главных ролях: | Дуэйн Джонсон, Алан Тьюдик |
Реклама
1 | Меч короля | 8.21 |
---|---|---|
2 | Мальчик и птица | 8.14 |
3 | Стальная хватка | 7.45 |
4 | Артур, ты король | 7.38 |
5 | Герой наших снов | 7.35 |
1 | Майор Гром: Игра | 7.22 |
---|---|---|
2 | Мастер и Маргарита | 7.04 |
3 | Лед 3 | 6.67 |
4 | Сто лет тому вперед | 6.35 |
5 | Три богатыря и Пуп Земли | 6.33 |
1 | Носферату | 9.17 |
---|---|---|
2 | Биошок | 9.11 |
3 | Шрек 5 | 9.07 |
4 | Грань Будущего 2 | 9.05 |
5 | Дикая банда | 8.76 |
1 | Властелин колец 3: Возвращение Короля | 9.48 |
---|---|---|
2 | Побег из Шоушенка | 9.44 |
3 | Терминатор 2: Судный день | 9.41 |
4 | Форрест Гамп | 9.41 |
5 | Властелин колец 2: Две крепости | 9.39 |
1 | Побег из Шоушенка | 9.44 |
---|---|---|
2 | Крестный отец | 9.13 |
3 | Темный рыцарь | 9.12 |
4 | Крестный отец 2 | 8.92 |
5 | 12 разгневанных мужчин | 9.16 |
1 | Во все тяжкие | 9.40 |
---|---|---|
2 | Игра престолов | 9.22 |
3 | Пингвин | 9.07 |
4 | Если наступит завтра | 9.07 |
5 | Место встречи изменить нельзя | 9.00 |