Грут заговорил по-русски с ошибками

Студия Marvel заставила героя фильма "Стражи Галактики" говорить на 15 языках
В ознаменование выпуска цифровой версии и в преддверии выхода Blu-ray издания фильма "Стражи Галактики" студия Marvel представила видеоролик, в котором Грут произносит свою коронную фразу на 15 языках, в том числе русском, казахском и украинском.
Примечательно, что русский вариант фразы "Я - Грут" удостоился весьма странной интерпретации - "Я етсь Грут". Является ли эта ошибка преднамеренной, или же она объясняется полной неграмотностью консультантов проекта, неизвестно.
Напомним, что фильм "Стражи Галактики" стал одним из самых кассовых кинопроектов года. С момента премьеры 1 августа 2014 года картина заработала в домашнем прокате 330 миллионов долларов, а ее мировые сборы достигли 770 миллионов.
В фильме снимались Крис Прэтт, Зои Солдана, Дэйв Батиста, Брэдли Купер, Ли Пейс, Майкл Рукер, Карен Гиллан, Джимон Хонсу и другие актеры. Грута озвучил Вин Дизель.
В 2015 году зрителей ожидает продолжение истории Стражей Галактики в анимационного телесериале, а полнометражный сиквел картины будет представлен 5 мая 2017 года. Вполне возможно, в будущем Стражи встретятся в киновселенной Marvel с другой известной командой супергероев - Мстителями.
Ниже представлен видеоролик, запечатлевший лингвистические способности Грута.
drakula (Критик), постов: 31314
19 ноября 2014, 16:03
| |
![]() 12 ![]() ![]() |
А зачем вообще рекламировать?
А зачем вообще снимать? А зачем вообще я это спрашиваю? |
Erden (Критик), постов: 3085
19 ноября 2014, 15:26
| |
![]() 13 ![]() ![]() |
drakula писал(а) 19 ноября 2014, 15:23 Так не эпично и совсем не угрожающе. Тем более будет ассоциации с "Менің атым Қожа". ахахаха, круто зарядил! |
drakula (Критик), постов: 31314
19 ноября 2014, 15:23
| |
![]() 12 ![]() ![]() |
Erden писал(а) 19 ноября 2014, 14:24 возможно правильнее было бы "Менін атым Грут" Так не эпично и совсем не угрожающе. Тем более будет ассоциации с "Менің атым Қожа". |
ilya95983 (Критик), постов: 2960
19 ноября 2014, 15:00
| |
![]() 13 ![]() |
Как можно было так накасячить? |
Erden (Критик), постов: 3085
19 ноября 2014, 14:25
| |
![]() 13 ![]() ![]() |
на японском, конечно, эпично звучит! |
Erden (Критик), постов: 3085
19 ноября 2014, 14:24
| |
![]() 13 ![]() ![]() |
drakula писал(а) 19 ноября 2014, 13:48 На казахском всё написано правильно! возможно правильнее было бы "Менін атым Грут" |
L. Gollandec (Зритель), постов: 105
19 ноября 2014, 14:21
| |
![]() 11 |
Andrew писал(а) 19 ноября 2014, 13:53 Ну, вот, значит только по-русски никто там не умеет говорить. Бред, конечно Так было всегда. То, как произносят англоговорящие люди на русском текст, выученный "на зубок", всегда интересно послушать. В целях экономии именно Promt помог ребятам правильно перевести на русский 67% - что уже неплохо. |
MARS (Зритель), постов: 353
19 ноября 2014, 14:18
| |
|
Мне казалось Дизель сам делал озвучку на нескольких языках |
Andrew (Главный редактор), постов: 76247
19 ноября 2014, 13:53
| |
|
drakula писал(а) 19 ноября 2014, 13:48 На казахском всё написано правильно! Ну, вот, значит только по-русски никто там не умеет говорить. Бред, конечно |
Зарегистрируйтесь или введите свой ник и пароль.
Год выхода: | 1936 |
Страна: | США |
Жанр: | биографический, драма, мелодрама, мюзикл |
Режиссер: | Роберт З. Леонард |
В главных ролях: | Мирна Лой, Уильям Пауэлл |
1 | Маленький будда | 9 |
---|---|---|
2 | Меч короля | 8.14 |
3 | Анора | 7.5 |
4 | Мертвые не причиняют боли | 7.42 |
5 | Еретик | 7.23 |
1 | Лунтик. Возвращение домой | 7.8 |
---|---|---|
2 | Майор Гром: Игра | 7.08 |
3 | Огниво | 7.06 |
4 | Финист. Первый богатырь | 7 |
5 | Затерянные | 6.75 |
1 | Одиссея | 9.69 |
---|---|---|
2 | Биошок | 9.11 |
3 | Грань Будущего 2 | 9.09 |
4 | Формула 1 | 9.00 |
5 | Дикая банда | 8.83 |
1 | Властелин колец 3: Возвращение Короля | 9.48 |
---|---|---|
2 | Побег из Шоушенка | 9.44 |
3 | Терминатор 2: Судный день | 9.41 |
4 | Форрест Гамп | 9.4 |
5 | Властелин колец 2: Две крепости | 9.39 |
1 | Побег из Шоушенка | 9.44 |
---|---|---|
2 | Крестный отец | 9.11 |
3 | Темный рыцарь | 9.12 |
4 | Крестный отец 2 | 8.88 |
5 | 12 разгневанных мужчин | 9.16 |
1 | Во все тяжкие | 9.40 |
---|---|---|
2 | Игра престолов | 9.21 |
3 | Если наступит завтра | 9.07 |
4 | Место встречи изменить нельзя | 9.00 |
5 | Семнадцать мгновений весны | 8.96 |
Я не только о Диснее. скока опечаток было в фильмах.Само запомнилось - это паспорт Борна в 1 части. просто набор букв.