Говернатор станет героем стереоскопического фильма
Стэн Ли и Арнольд Шварценеггер создают мультиплатформенную франшизу
Арнольд Шварценеггер выполнил свое обещание - рассказать подробнее о своем возвращении в кино на специальной пресс-конференции. Как сообщает ресурс Deadline, он подтвердил, что в ближайшие годы совместно со Стэном Ли будет заниматься развитием мультиплатформенного проекта, объединенного названием "Говернатор".
По словам Шварценеггера, в него войдет не только уже анонсированный анимационный сериал, но и серии комиксов, видеоигр, а также полнометражный стереоскопический фильм, премьера которого состоится в 2013 году.
Старт новой франшизе даст сериал, состоящий из 52 эпизодов. Американские телезрители увидят его в 2012 году.
В то же время, Шварценеггер не исключил, что за время работы над проектом он может сняться и в каких-то иных полнометражных фильмах. "В любом случае, я вернулся. И, поверьте, спасать мир куда проще, чем быть губернатором", - резюмировал он.
- 2
- 1
anika (Зритель), постов: 933
22 апреля 2011, 20:13
| |
Roman писал(а) 5 апреля 2011, 12:48 ёху, класс настроение не много поднялось Правда |
ART009UR (Зритель), постов: 4296
6 апреля 2011, 20:56
| |
13 |
CSM-101 писал(а) 6 апреля 2011, 20:39 Аааа нет санктум переводчик мой все таки перевел написано (святилище).
Что ж его тогда в самом фильме не перевели. а у тебя слово saw как переводится,у меня как посмотрел!((а фильм называется пила а переводится посмотрел это что за чертовщина??? |
ART009UR (Зритель), постов: 4296
6 апреля 2011, 20:54
| |
13 |
CSM-101 писал(а) 6 апреля 2011, 20:39 Аааа нет санктум переводчик мой все таки перевел написано (святилище).
Что ж его тогда в самом фильме не перевели. у меня тоже переводится на слово святилище!=)))крутоооо надо бы ещё пошарить фильмы которые можно перевести.) |
CSM-101 (Киноман), постов: 1608
6 апреля 2011, 20:39
| |
15 |
CSM-101 писал(а) 6 апреля 2011, 20:37 Тут слова терминатор ,нет определенного перевода есть только обозначение .
Которое означает ( киборг убийца ... Аааа нет санктум переводчик мой все таки перевел написано (святилище).
Что ж его тогда в самом фильме не перевели. |
CSM-101 (Киноман), постов: 1608
6 апреля 2011, 20:37
| |
15 |
ART009UR писал(а) 6 апреля 2011, 19:59 так и есть терминатор переводится с Английского на Русский Киборг или кибенитический организм!=))) Тут слова терминатор ,нет определенного перевода есть только обозначение .
Которое означает ( киборг убийца ). Это как санктум , попробуешь перевести на русский не переведется , а означает (святыня). |
ART009UR (Зритель), постов: 4296
6 апреля 2011, 19:59
| |
13 |
CSM-101 писал(а) 6 апреля 2011, 19:50 Решил я перевести с английского на русский слова ТЕРМИНАТОР и ГУБЕРНАТОР .
Перевода не было как они есть терминатор ... так и есть терминатор переводится с Английского на Русский Киборг или кибенитический организм!=))) |
CSM-101 (Киноман), постов: 1608
6 апреля 2011, 19:50
| |
15 |
Решил я перевести с английского на русский слова ТЕРМИНАТОР и ГУБЕРНАТОР .
Перевода не было как они есть терминатор и губернатор так и есть. А вот The Governator по пробовал так это перевелось и по русcкий это будет звучать как (Мегакиборг) хотя я думал что это будет не переводимо .) |
Den_wushu (Критик), постов: 4461
5 апреля 2011, 21:34
| |
14 |
ART009UR писал(а) 5 апреля 2011, 15:29 Кто на покой уходит в кризис,а кто семь кормить будет?!=)))))))) думаю,что американцы,а уж тем более бывший губернатор тот кризис и не почувствовали!!=)) |
SF Freddy (Киноакадемик), постов: 31956
5 апреля 2011, 19:28
| |
14 |
Но вот и все, а то некоторые "переживали" что Арни ерундой занимается, скоро увидим и фильмы с ним. |
Зэпп (Критик), постов: 38896
5 апреля 2011, 18:04
| |
14 |
GeorgeXI писал(а) 5 апреля 2011, 11:38 Ну вот, это уже что-то))) Похоже, будет охвачен весь спектр зрителей -
это любители и мультов, и фильмов, и игр, ... слав-но... Моя очень довольный. |
- 2
- 1
Зарегистрируйтесь или введите свой ник и пароль.
Дата выхода: | 25 декабря 2024 |
Страна: | США |
Жанр: | мелодрама, ужасы |
Режиссер: | Роберт Эггерс |
В главных ролях: | Эмма Коррин, Аарон Тейлор-Джонсон |
1 | Меч короля | 8.21 |
---|---|---|
2 | Еретик | 7.53 |
3 | Стальная хватка | 7.42 |
4 | Артур, ты король | 7.36 |
5 | Герой наших снов | 7.35 |
1 | Майор Гром: Игра | 7.22 |
---|---|---|
2 | Мастер и Маргарита | 7.04 |
3 | Лед 3 | 6.71 |
4 | Сто лет тому вперед | 6.35 |
5 | Три богатыря и Пуп Земли | 6.33 |
1 | Носферату | 9.15 |
---|---|---|
2 | Шрек 5 | 9.13 |
3 | Биошок | 9.11 |
4 | Грань Будущего 2 | 9.05 |
5 | Дикая банда | 8.76 |
1 | Властелин колец 3: Возвращение Короля | 9.48 |
---|---|---|
2 | Побег из Шоушенка | 9.44 |
3 | Терминатор 2: Судный день | 9.41 |
4 | Форрест Гамп | 9.41 |
5 | Властелин колец 2: Две крепости | 9.39 |
1 | Побег из Шоушенка | 9.44 |
---|---|---|
2 | Крестный отец | 9.13 |
3 | Темный рыцарь | 9.12 |
4 | Крестный отец 2 | 8.92 |
5 | 12 разгневанных мужчин | 9.16 |
1 | Во все тяжкие | 9.40 |
---|---|---|
2 | Игра престолов | 9.22 |
3 | Пингвин | 9.11 |
4 | Если наступит завтра | 9.07 |
5 | Место встречи изменить нельзя | 9.00 |