px

Рецензия на фильм "Бен-Гур". Первый на финише, последний в гробу!

08.09.2016
Рецензия на фильм Бен-Гур. Первый на финише, последний в гробу!

По замыслу, это очень амбициозный проект! Не только потому, что 100-миллионный блокбастер. Приснилось бы когда-нибудь автору российских "Дозоров", что ему в Голливуде доверят снимать "Бен-Гура"?! Роман на библейскую тему был написан американским генералом Хью Уоллесом в 1880 году. Первый полнометражный фильм был снят в 1925 году - самый дорогостоящий в истории немого кино. Но поистине грандиозной стала оскароносная экранизация 1959 года, собравшая в общей сложности 11 золотых статуэток. Это был расцвет жанра "пеплум".

Возрождаясь с "Гладиатором" Ридли Скотта, он снова идет на спад. И вот Тимур Бекмамбетов, заняв пост режиссера нового "Бен-гура", вынужден решить следующие задачи: реабилитироваться за провал фильма "Линкольн: Охотник на вампиров", достойно нарисовать свое первое историческое полотно и что самое главное - не повторять классическую картину Уильяма Уйалера. Поэтому наш режиссер неустанно твердил, что это не ремейк, а лишь очередная экранизация романа-бестселлера. Но так ли это?

Несмотря на значительные расхождения с литературным первоисточником, - фильм напоминает как раз таки ремейк, но по-своему обыгрывающий определенные сцены. "По-своему" - не значит изобретательно! Основной проблемой Бекмамбетова является то, что пытаясь осовременить библейский сюжет - он, во-первых, избирает совершенно неподходящий стиль съемки, а во-вторых, не уделяет должного внимания "историчности" происходящего. Что мы привыкли видеть в "пеплуме"? Общие планы панорамного типа, ровное повествование и продолжительные сцены.

Так зритель видит масштаб, ощущает эпичность, проживает вместе с героями целую жизнь на экране и подробно изучает каждый кадр, насыщенный реквизитами и декорациями. Здесь же была задействована дрожащая камера, которая создавала ощущение непрекращающегося землетрясения. Что есть интересного в исторических фильмах? Изучать антураж. Но сделать это затруднительно, когда картинка большую часть времени неустойчивая и в глаза тебе попадаются - то часть головы вместо лица, то часть туловища вместо тела! А обрывистый монтаж так вообще порой дезориентирует в пространстве. Статичные панорамные съемки все же присутствовали (и даже с массовкой), но их было до безобразия мало.

Попытка приблизить времена Иисуса Христа к современным реалиям - выглядела чрезвычайно неуместной. Ведь это выражалось не через идею - христианскую мораль (актуальную во все времена!), а через предметную среду. В стильных рубахах Бен-гура, в которых он расхаживал, будет не стыдно показаться в ночном клубе XXI века, а дреды его наставника Илдерима (которого играл Морган Фриман) до сих пор вызывают вопросы - кто ему их завивал? Это своего рода гламуризация архаических вещей и даже нравов. Сложно поверить в подлинность принца Иудеи (Джек Хьюстон) и римского трибуна (Тоби Кеббелл), больше похожих на современных мажоров, встретившихся на вечеринке в древнеримском духе. Архаичность их типажей еще убедительна, чего нельзя сказать об их персонажах. Загадок подкидывает еще и русский дубляж - почему-то главного протагониста все зовут Джудой? А ведь он Иуда Бен-гур. С этим нельзя было смириться в течение всего фильма.

Как уже упоминалось, Бекмамбетов изменил свою историю и по отношению к роману и в особенности - к фильму 1959 года. Основная фабула осталась прежней. Картина нам повествует о противостоянии двух названных братьев, - Иуды и Мессалы, ставших впоследствии заклятыми врагами. Один за свободную Иудею, другой - за господство Рима. Невинно осужденный Бен-Гур попадает на галеры и лишь чудом выбравшись оттуда - ищет удобного случая отомстить Мессале. Фоном всему этому служит зарождающееся в Иудее христианство и проповеди Иисуса Христа, с которым наш герой неоднократно встречался в самые трудные для себя минуты жизни.

Бекмамбетов мало того что исказил сюжет, так еще и упростил, отчего драматургия стала сильно хромать. Это наспех пересказанный роман Уоллеса с небольшими дополнениями и режиссерской расстановкой акцентов. Если в романе Иуда (Джуда) преодолевал кризис веры, то здесь он столкнулся лишь с одним из постулатов христианского учения - прощать ближнего. В версии Бекмамбетова он обнаруживает в себе лишь внутреннюю привязанность к своему брату, тогда как истинный принц Иудеи связывает свою судьбу с родным народом.

В целом, Бен-Гур вышел довольно слабеньким и бесхребетным "пеплумом".

Атмосфера мертвая, персонажи плоские (пожалуй, один из самых худших образов Иисуса Христа в кино!), псевдодокументальный стиль съемки, рваный монтаж и неровное повествование создают лишь неразбериху; отсутствует пышность и помпезность ("Вечный город" во всей его красе нам так и не показали), а спокойная элегическая музыка под гитару только убаюкивала. Знаменитая сцена гонок на колесницах так и останется самой знаменитой только в картине Уильяма Уйалера. Как останется знаменитым и сам его фильм.

А Бекмамбетов...пока что будет известен только своими "Дозорами"!

Автор: George



Всего комментариев: 52
George (Киноакадемик), постов: 10561
9 сентября 2016, 17:10
Аватарка пользователя George
Больше 8 лет на сайте
8
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Золотой рецензент (средний балл рецензий 9 или выше)
algoritn писал(а) 9 сентября 2016, 17:08
Где вы прочли что древнее имя иудеев-Иуда-это тоже что Иисус?
Я не про это. А про то, что у нас читается Иуда и Иисус, а не Джуда и Джиисус.

algoritn (Критик), постов: 9094
9 сентября 2016, 17:08
Аватарка пользователя algoritn
Больше 12 лет на сайте
12
George писал(а) 9 сентября 2016, 16:58
Верно, но у нас-то всё равно транскрипция - Иисус - Иуда. Ведь для русских ушей дублируют фильм, для зрителей, а не ...
Где вы прочли что древнее имя иудеев-Иуда-это тоже что Иисус?

George (Киноакадемик), постов: 10561
9 сентября 2016, 16:58
Аватарка пользователя George
Больше 8 лет на сайте
8
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Золотой рецензент (средний балл рецензий 9 или выше)
Constance писал(а) 9 сентября 2016, 16:49
Потому что в английском все читается иначе - Jesus не Иисус и Джизус (Иисус Христос Суперзвезда), Juda - не Иуда и Джуда)) ...
Верно, но у нас-то всё равно транскрипция - Иисус - Иуда. Ведь для русских ушей дублируют фильм, для зрителей, а не для лингвистов))) В общем, авторы сделали всё возможное, чтобы отличаться со своим новым Бен-Гуром. Вот и отличились - назвали Бен-Гура Джудой))

algoritn (Критик), постов: 9094
9 сентября 2016, 16:57
Аватарка пользователя algoritn
Больше 12 лет на сайте
12
Constance писал(а) 9 сентября 2016, 16:50
Кстати в начале фильма его-таки называют пару раз Иуда Бен-Гур))
Не помню,чтобы Майклов-в нашем переводе -переводили как Михаил-а Смитов-как Кузнецов(самая распространённая фамилия у англосаксов)

Hasanov (Критик), постов: 13885
9 сентября 2016, 16:55
Аватарка пользователя Hasanov
Больше 12 лет на сайте
12
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Золотой рецензент (средний балл рецензий 9 или выше)
George писал(а) 9 сентября 2016, 16:53
Да мне скорее понравилось как снято, а не сам монстр)) Любимые жанры я как-то не определял для себя конкретно - но ...
Точно)


George (Киноакадемик), постов: 10561
9 сентября 2016, 16:53
Аватарка пользователя George
Больше 8 лет на сайте
8
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Золотой рецензент (средний балл рецензий 9 или выше)
Hasanov писал(а) 9 сентября 2016, 16:41
Ну, если монстро понравился, то и Монстры обязательно понравятся)
А какой любимый жанр, эпоха?
Да мне скорее понравилось как снято, а не сам монстр)) Любимые жанры я как-то не определял для себя конкретно - но наверное больше драмы цепляют, переходящие в трагедии, чтобы прям страсти кипели. Или трагикомедия. Исторические фильмы люблю. Но жанр - это не главный фактор. Главное, чтобы фильм был авторский (а не снятый по пособию - " как делать фильм для широких масс"). И глупостей не переношу. Не имею в виду высоколобое кино или что-то философское. Ведь даже в простеньком кино есть же свою логика и какой-то здравый смысл. Содержательные диалоги.И прочее. В общем, двух словах не опишешь - что нравится, а что нет!)))

algoritn (Критик), постов: 9094
9 сентября 2016, 16:50
Аватарка пользователя algoritn
Больше 12 лет на сайте
12
Constance писал(а) 9 сентября 2016, 16:49
Потому что в английском все читается иначе - Jesus не Иисус и Джизус (Иисус Христос Суперзвезда), Juda - не Иуда и Джуда)) ...
А какая разница как у них читается?
У нас читается-Иуда.

Constance (Киноакадемик), постов: 17003
9 сентября 2016, 16:50
Аватарка пользователя Constance
Больше 11 лет на сайте
11
Звезда сайта 2017 года
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Золотой рецензент (средний балл рецензий 9 или выше)
George писал(а) 9 сентября 2016, 16:43
Тогда бы уж звали Джуной или Джуниором. Что уж там?!)) С Джудой нелепые ассоциации возникают)) В любом случае это ...
Кстати в начале фильма его-таки называют пару раз Иуда Бен-Гур))

Constance (Киноакадемик), постов: 17003
9 сентября 2016, 16:49
Аватарка пользователя Constance
Больше 11 лет на сайте
11
Звезда сайта 2017 года
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Золотой рецензент (средний балл рецензий 9 или выше)
George писал(а) 9 сентября 2016, 16:43
Тогда бы уж звали Джуной или Джуниором. Что уж там?!)) С Джудой нелепые ассоциации возникают)) В любом случае это ...
Потому что в английском все читается иначе - Jesus не Иисус и Джизус (Иисус Христос Суперзвезда), Juda - не Иуда и Джуда)) Джош Хартнетт, если помнишь такого - он Joshua Хартнетт, или Иешуа, тот же Иисус)) Наши озвучили как слышится))
У испанцев наоборот "J" это "Х" - Хавьер Бардем, Хульетта, а не Джульетта и т.д.

George (Киноакадемик), постов: 10561
9 сентября 2016, 16:43
Аватарка пользователя George
Больше 8 лет на сайте
8
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Золотой рецензент (средний балл рецензий 9 или выше)
Зэпп писал(а) 9 сентября 2016, 16:36
джуда и джуда... не джигурда же.
Тогда бы уж звали Джуной или Джуниором. Что уж там?!)) С Джудой нелепые ассоциации возникают)) В любом случае это никак не оправдано. Почему Джуда, а не Иуда? Что за вздор?!)))) Не хотелось бы кощунствовать, но это звучит так же, как если бы Иисуса звали Джиисус))

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
Зарегистрируйтесь или введите свой ник и пароль.



Фильм месяца
Постер к фильму Моана 2
Дата выхода: 27 ноября 2024
Страна: США
Жанр:комедия, мультфильм, мюзикл, приключения, семейный, фэнтези
Режиссер:Дэна Леду Миллер
В главных ролях:Дуэйн Джонсон, Алан Тьюдик
Реклама
Самые обсуждаемые материалы
Стало известно место нового сериала во временной шкале франшизы "Чужой"
Фильм "Злая: Сказка о ведьме Запада" стартует значительно лучше, чем ожидалось
Фильм Ридли Скотта собирает на старте меньше, чем ожидалось
Награждения
Наши рекорды